biblioteca Nr.1
de cărți online gratis
Cărți » Romane Conteporane » Ma numesc Salma de Fadia Faqir. Pdf📚 citește top cărți de citit într=o viață PDf 📖 📕 - carte online gratis .Pdf 📚
Ma numesc Salma de Fadia Faqir. Pdf📚 citește top cărți de citit într=o viață  PDf 📖

Ma numesc Salma de Fadia Faqir. Pdf📚 citește top cărți de citit într=o viață PDf 📖

Citește online

Cărți «Ma numesc Salma de Fadia Faqir. Pdf📚 citește top cărți de citit într=o viață PDf 📖». Rezumatul cărții:

Intr-un sat de munte din tinutul levantului,Salma,o tanara pastorita beduina,incalca legile sacre ale tribului ei,ramanand insarcinata in afara casatoriei.Pentru ca familia sa-si recastige onoarea pierduta,traditia musulmana ii cere sa o ucida pe cea care a pacatuit.Fugind din calea unei morti sigure,Salma alege refugiul in inchisoare,unde da nastere unei fetite care ii va fi insa imediat luata de catre statul iordanian si dusa intr-un orfelinat pentru copiii nelegitimi.

Adoptata apoi de o calugarita misionara,Salma imigreaza in Anglia,unde incepe o noua viata,in poate cel mai britanic oras din toate,Exeter.Aici,tanara musulmana incearca din rasputeri sa se adapteze,sa-si invinga complexele si prejudecatile,dar teama obsesiva,durerea exilului si dorul de copilul care i-a fost rapit o impiedica in fiecare clipa.

In acest al treilea roman al sau,scriitoarea iordaniana Fadia Faqir abordeaza cu mult curaj tema conditiei vulnerabile a femeii musulmane intr-o societate dominata de barbati...O poveste remarcabil scrisa,despre traditiile represive si inca active ale lumii arabe.


Fragment:

" Nasul meu urma parfumul florilor înmugurite, dar coborând dealul, mirosul de
caprifoi era dintr-odată acoperit de izul pătrunzător de grăsime, care era primul
indiciu că Peter’s Plaice, pescăria din colţul Turnului cu Ceas, nu era departe. Am
adulmecat aerul. Un grup de studenţi tineri stăteau acolo şi strigau:
— Sa dus timpul educaţiei.
— S-a dus timpul, am repetat eu.
În urmă cu câţiva ani, am gustat prima mea porţie de peşte cu cartofi prăjiţi,
dar stomacul meu arab, de munte, nu a putut digera grăsimea, care a plutit timp
de mai multe zile în pântecul meu. Salma a rezistat, dar Sally trebuie să se
adapteze. Tot căutam în Dicţionarul Oxford cuvântul „a se adapta”: „A se potrivi,
a se ajusta, a se schimba.” Se pare că în Anglia poliţia te oprea în mod regulat pe
stradă şi îţi controla actele şi sentimentul apartenenţei. Un ofiţer care se ocupă
de imigranţi ar putea decide să se folosească de asta spre a-mi testa loialitatea
faţă de regină. Am mestecat părţile care erau încă îngheţate şi i-am spus, cu
lacrimi în ochi, tânărului care le cumpărase pentru mine:
— Iami, delicios.
— Iami! a spus el, în chip de reproş.
În Hima, mama îmi reproşa mereu câte ceva. Salma, ai hrănit vacile? Ai
curăţat hambarul? De ce n-ai muls caprele? Ba le-am muls. În fiecare dimineaţă
dată de Dumnezeu, îmi băgăm marginea rochiei mele înflorate în nădragii
portocalii şi fugeam pe câmp. Ţineam tulpinile aurii de grâu într-o mână şi, cu
secera în cealaltă, loveam cât de tare puteam. Mâinile mi se înăspriseră din
pricina porumbului şi grâului uscat, şi mi se înnegriseră unghiile. Aveam mâini
bătucite, murdare. Asta înainte să fug spre libertate. Acum clătinam din cap şi
frecam piatra mare şi falsă a inelului cu mâinile mele fine, care erau mereu unse
cu cremă din unt de cocos, şi oftam. Duse erau zilele acelea în care nu eram
decât o păstoriţă, o fată de la ţară. Acum sunt cusătoreasă, asistentă de croitor,
într-un magazin din Exeter, care a fost votat în urmă cu câţiva ani cel mai frumos
oraş din Marea Britanie. Acum Salma, irisul negru din Hima, trebuie să încerce
să devină o Sally, un trandafir englezesc, alb, încrezător, cu un elegant accent
britanic şi cu un ponei. "
0
0


Recomandat pentru o lectură plăcută: ➾