Cărți «Viața Lui Pi download .Pdf 📖». Rezumatul cărții:
— Poate că sunt girafe şi hipopotami sălbatici care trăiesc în Tokyo şi un urs polar în Calcutta. Noi nu credem că aţi avut un tigru în barcă.
— Aroganţa citadinilor! Daţi metropolelor toate animalele din Eden, dar negaţi existenţa unui tigru bengalez într-un sătuc!
— Domnule Patel, vă rog să vă liniştiţi.
— Dacă vă împiedicaţi de lucruri pe care nu puteţi să le credeţi, pentru ce mai trăiţi? Dragostea nu e greu de crezut?
— Domnule Patel…
— Nu mă luaţi aşa cu politeţea! Dragostea e greu de crezut, întrebaţi orice îndrăgostit. Viaţa e greu de crezut, întrebaţi orice om de ştiinţă. Dumnezeu e greu de crezut, întrebaţi orice credincios. Care e problema voastră cu ceva greu de crezut?
— Suntem doar raţionali.
— Şi eu! Mi-am folosit raţiunea tot timpul. Raţiunea e bună ca să obţii hrană, îmbrăcăminte şi adăpost. Raţiunea e cea mai bună cutie de unelte. Nimic nu întrece raţiunea când e să te fereşti de tigri. Dar dacă eşti prea raţional, rişti să arunci tot universul o dată cu apa din scăldătoare.
— Calmaţi-vă, domnule Patel, calmaţi-vă.
Domnul Chiba: Apa din scăldătoare? De ce vorbeşte despre apa din scăldătoare?
— Cum să pot fi calm? Ar fi trebuit să-l vedeţi pe Richard Parker.
— Da, da.
— Imens. Dinţi atâta de mari! Gheare ca iataganele!
Domnul Chiba: Ce sunt iataganele?
Domnul Okamoto: Chiba-San, în loc să pui întrebări stupide despre vocabular, de ce nu te faci util? Băiatul ăsta e greu de înfrânt. Fă ceva!
Domnul Chiba: Uite o tabletă de ciocolată.
Pi Patel: Minunat.
(pauză lungă)
Domnul Okamoto: Ca şi cum nu ne-ar fi furat deja prânzul! În curând o să ceară tempura.
(pauză lungă)
Domnul Okamoto: Pierdem din vedere scopul investigaţiei noastre. Suntem aici pentru scufundarea cargoului. Sunteţi singurul supravieţuitor. Şi sunteţi doar un pasager. Nu purtaţi responsabilitatea pentru ce s-a întâmplat. Noi…
— Ciocolata e bună!
— Nu căutăm să vă acuzăm de infracţiuni. Sunteţi o victimă nevinovată a unei tragedii pe mare. Încercăm doar să determinăm cum s-a scufundat Tsimtsum. Ne-am gândit că poate ne puteţi ajuta, domnule Patel.
(linişte)
— Domnule Patel?
(linişte)
Pi Patel: Tigrii există, bărcile există, oceanele există. Deoarece cele trei nu s-au întâlnit în spaţiul limitat, îngust, al experienţei voastre, refuzaţi să credeţi că pot exista. Totuşi, adevărul e că toate trei au fost aduse împreună de vasul Tsimtsum care apoi s-a scufundat.
(linişte)
Domnul Okamoto: Dar francezul?
— Ce-i cu el?
— Doi orbi care se întâlnesc în două bărci în Pacific – coincidenţa e cam deplasată, nu?
— Aşa-i.
— E foarte puţin probabil.
— Şi câştigul la loterie, şi totuşi cineva câştigă.
— E foarte greu de crezut pentru noi.
— Şi pentru mine.
— Ştiam că trebuia să ne luăm o zi liberă. Aţi vorbit despre mâncare?
— Da.
— Ştia multe despre mâncare.
— Dacă poţi s-o numeşti mâncare.
— Bucătarul de pe Tsimtsum era francez.
— Sunt francezi peste tot în lume.
— Poate că francezul pe care l-aţi întâlnit era bucătarul.
— Poate. Cum era să ştiu? Nu l-am văzut. Eram orb. Apoi Richard Parker l-a mâncat de viu.
— Ce întâmplare binevenită!
— Deloc. Era groaznic şi puţea. Apropo, cum vă explicaţi oasele de suricată din barcă?
— Da, oasele unui animal mic erau…
— Erau multe!
— … Oasele unor animale mici erau în barcă. Probabil erau de pe vas.
— Nu aveam suricate la zoo.
— Nu avem dovezi că erau oase de suricată.
Domnul Chiba: Poate erau oase de banană! Ha! Ha! Ha!
— Atsuro, taci!
— Îmi pare rău, Okamoto-san. E din cauza oboselii.
— Faci serviciul de râs!
— Îmi pare rău, Okamoto-san.
Domnul Okamoto: Pot fi oasele unui alt animal mic.
— Erau suricate.
— Poate erau manguste.
— Mangustele de la zoo nu s-au vândut. Au rămas în India.
— Puteau fi animale dăunătoare de pe navă, cum ar fi şobolanii. Mangustele sunt răspândite în India.
— Mangustele ca animale dăunătoare?
— De ce nu?
— Care au înotat în Pacific, în grupuri, până la barcă. E cam greu de crezut, nu-i aşa?
— Mai puţin greu de crezut decât unele dintre lucrurile pe care le-am auzit în ultimele două ore. Poate că mangustele erau deja în barcă, ca şobolanul de care aţi vorbit.
— Numărul de animale din barcă e pur şi simplu uimitor.
— Aşa-i.
— O adevărată junglă.
— Da.
— Erau oase de suricată. Le-a verificat un expert.
— Nu rămăseseră prea multe. Şi nu erau capete.
— Le-am folosit ca momeală.
— Nu cred că un expert poate să spună dacă erau de suricată sau de mangustă.
— Găsiţi un zoolog judiciar.
— Bine, domnule Patel. Aţi câştigat. Nu putem explica prezenţa oaselor de suricată în barcă, dacă sunt într-adevăr de suricată. Dar nu asta e problema noastră. Suntem aici pentru că un cargou japonez deţinut de Compania de Transport Oika, care naviga sub pavilion panamez, s-a scufundat în Pacific.
— Ceva ce n-am uitat nicio clipă. Mi-am pierdut toată familia.
— Ne pare rău.
— Nu la fel de mult ca mie.
(pauză lungă)
Domnul Chiba: Ce facem acum?
Domnul Okamoto: Nu ştiu.
(pauză lungă)
Pi Patel: Vreţi o prăjitură?
Domnul Okamoto: Da, mulţumesc.
Domnul Chiba: Mulţumesc.
(pauză lungă)
Domnul Okamoto: E o zi frumoasă.
Pi Patel: Da, însorită.
(pauză lungă)
Pi Patel: E prima dumneavoastră vizită în Mexic?
Domnul Oamoto: Da.
— Şi a mea.
(pauză lungă)
Pi Patel: Deci nu v-a plăcut povestea mea?
Domnul Okamoto: Nu, ne-a plăcut foarte mult. Nu-i aşa, Atsuro? Ne-o vom aduce aminte multă vreme.
Domnul Chiba: Da.
(linişte)
Domnul Okamoto: Totuşi, am vrea să ştim ce s-a întâmplat.
— Ce s-a întâmplat?
— Da.
— Deci vreţi o altă poveste?
— Aa… nu. Am vrea să ştim ce s-a întâmplat cu adevărat.
— Nu devine poveste orice istorisire?
— Aa… poate în engleză. În japoneză, o poveste are un element de invenţie în ea. Nu vrem invenţii. Vrem fapte, cum spuneţi în engleză.
— Nu e orice istorisire în engleză sau japoneză deja o invenţie? Nu e privirea asupra lumii deja o invenţie?
— Aaa…
— Lumea nu e doar aşa cum este. E diferită în funcţie de înţelegerea noastră, nu-i aşa? Şi ca să înţelegem ceva, trebuie să adăugăm ceva, nu-i aşa? Nu asta face viaţa o poveste?
— Ha! Ha! Ha! Sunteţi foarte inteligent, domnule Patel.
Domnul Chiba: Despre ce vorbeşte?
— N-am idee.
Pi Patel: Vreţi cuvinte care să reflecte realitatea?
— Da.
— Cuvinte care nu contrazic realitatea?
— Exact.
— Dar tigrii nu contrazic realitatea.
— O, vă rog, nu mai vorbiţi de tigri.
— Ştiu ce vreţi. Vreţi o poveste care să nu vă surprindă. Care să confirme ceea ce