Cărți «Lungul zbor spre casă citește bestseller online gratis .pdf 📖». Rezumatul cărții:
— Poate mai târziu.
Bertie a dat din cap şi s-a dus în casă.
Susan a luat o mătură şi a început să măture găinaţul de pe podea.
— Pot să te ajut?
Ea a clătinat din cap.
Ollie a văzut un făraş agăţat de un cui ruginit. L-a luat şi s-a aplecat asupra unei grămezi mai mari.
Susan mătura cu mişcări bruşte, ridicând praf şi murdărie în toate părţile.
— N-am vrut să spun că nu preţuiesc Operaţiunea Columba sau munca voastră, a zis el, scuturând ceva ca o boabă de mazăre uscată care îi intrase sub cămaşă.
— Afară, la groapa de gunoi, l-a îndrumat Susan.
Ollie a aruncat mizeria şi s-a întors la o altă grămadă, vârând făraşul în ea.
— După câte se pare, sunt cam neştiutor când vine vorba de păsări.
Susan a început să dea şi mai aprig cu mătura.
Ollie a simţit cum îl nimeresc nişte bobiţe uscate.
Şi-a dres vocea.
— Porumbei.
Susan a pus mătura într-un colţ. Ollie a aruncat la gunoi ce se mai adunase în făraş. S-a întors apoi în hulubărie, unde Susan stătea cu Ducesa în braţe.
— Îmi cer iertare, i-a spus el.
Ea şi-a dus mâna la gură. Ducesa a întors capul.
— Ce e? a întrebat Ollie.
— Faţa ta...
Ollie a dat cu mâna peste obraji.
Susan a izbucnit în râs.
— Nu. Ai o murdărie..., a spus ea, punându-şi degetul pe nas.
Când a dus mâna la nas, Ollie a nimerit într-un găinaţ destul de moale. I-a dat un bobârnac.
— Cred că am primit ce mi se cuvenea.
— Aşa este, a spus Susan şi a mângâiat-o pe Ducesa. Data viitoare să foloseşti lopata.
Ollie a zărit o lopată lată proptită într-un colţ.
— Făraşul este prea mic.
Ollie a pufnit în râs.
— Acum e cam târziu să-mi spui, nu crezi?
— Voiam să nu-ţi spun deloc, a răspuns Susan, dându-şi o şuviţă de păr după ureche. Dar nu se poate să nu-ţi fie puţin milă de o persoană plină de murdării, chiar dacă nu deosebeşte un porumbel de un curcan.
Ollie a băgat de seamă că vocea ei se înmuiase.
— Îmi dai voie? a întrebat el şi a întins mâinile.
Susan a mângâiat-o pe Ducesa, poate ca s-o calmeze, şi a aşezat-o cu grijă în palmele lui Ollie.
El i-a simţit ghearele ascuţite. Cu blândeţe, a mângâiat-o cu degetul pe spate.
— Îmi pare rău că ţi-am zis că eşti băiat, i-a şoptit el Ducesei.
Porumbiţa a uguit şi a clipit de câteva ori.
— Se pare că te-a iertat, a spus Susan.
Ollie a simţit cât de catifelate erau penele Ducesei.
— Aş vrea să le putem spune porumbeilor ce nobilă misiune au, a spus Ollie privind-o pe Susan. Nu e cinstit să nu înţeleagă pentru ce îi aruncăm în ghearele duşmanului.
Susan a mai făcut un pas spre el. A mângâiat-o şi ea pe Ducesa, atingând uşor cu degetele mâna lui.
Ollie a simţit cum i se furnică pielea. A înghiţit în sec.
— Crezi cu adevărat că nişte porumbei pot schimba soarta războiului?
Susan a dat din cap că da.
Zgomotul motoarelor a stârnit porumbeii, care au început să se agite. Susan a luat-o pe Ducesa de la Ollie. Când au ieşit afară, au zărit un şir de vehicule militare care se apropiau de drumul spre casă. Deasupra crescătoriei se înălţa o dâră de praf.
Dintr-un camion au coborât doi soldaţi care au descărcat un tambur mare de sârmă. Un alt soldat a adus o cutie cu scule. Alţii au descărcat nişte cuşti mici.
Susan s-a îndreptat spre soldaţii care rostogoleau tamburul.
— Ce faceţi aici?
— Avem ordin, domnişoară, a răspuns unul dintre soldaţi.
— Poftim?
Soldaţii s-au îndepărtat trăgând capătul sârmei.
Ollie a fugit după ei şi s-a oprit în faţa soldaţilor.
— Domnişoara v-a întrebat ceva.
— Avem ordin să securizăm crescătoria, a răspuns un soldat.
Bărbaţii au continuat să deruleze sârma pe lângă Ollie şi s-au îndreptat spre una din hulubării.
Susan şi Ollie au auzit deodată zgomot de fierăstrău. S-au întors şi au văzut un soldat care tăia platforma de aterizare a porumbeilor de la una din hulubării.
— Opreşte-te! a strigat Susan.
Soldatul şi-a văzut de treabă mai departe.
— Lasă-l jos! a spus Susan când a ajuns la hulubărie.
Soldatul s-a oprit şi a cercetat lama fierăstrăului.
— Ce faci aici? l-a întrebat Ollie.
— Pun alarme.
— Alarme? Nu ne-a spus nimeni de alarme.
Soldatul a ridicat din umeri şi a tăiat mai departe.
Pe drum se apropia în viteză un alt vehicul. A frânat brusc şi un norişor de praf s-a înălţat spre fagul de alături. Ollie a simţit cum i se încleştează mâinile când a văzut un ofiţer cu părul negru tăciune coborând din maşină.
— Să nu faci vreo prostie, l-a sfătuit Susan.
Locotenent-aviatorul Boar a urcat treptele şi a bătut la uşă. Bertie a ieşit în prag, şi-a pocnit palmele una de alta şi s-a repezit înapoi în casă. Până să ajungă Ollie şi Susan la el, Bertie ieşise pe verandă fluturându-şi bastonul ca pe o sabie.
— Nemernicule! a strigat Bertie îndreptând bastonul spre pieptul locotenentului.
Boar şi-a ridicat mâinile împăciuitor.
— Bunicule! a strigat Susan.
— Ar trebui să te învăţ minte! a strigat Bertie.
Boar a rămas cu mâinile ridicate. Ollie s-a aşezat între cei doi, pironindu-l cu privirea pe locotenent.
Boar s-a întors spre Susan.
— A apărut o schimbare în Operaţiunea Columba.
Bertie a lăsat bastonul în jos.
— Vă reţin doar un moment, a spus Boar.