Cărți «Pericol La End House descaarcă pdf 📖». Rezumatul cărții:
— Ce-i cu dr. Macallister? Am întrebat uimit. N-am auzit niciodată numele ăsta. Ce amestec are el în povestea asta?
— Dr. Macallister este unchiul comandantului Challenger, îmi explică Poirot. Îţi aminteşti că ne-a spus că unchiul lui e doctor.
— Ce chiţibuşar eşti! Am spus. Crezi că el l-a operat pe sir Matthew?
— Nu e chirurg, spuse Japp.
— Mie îmi place să-mi bag nasul peste tot, mon ami. Hercule Poirot e un câine bun. Câinele bun adulmecă urma, iar dacă, din păcate, nu e nici o urmă, el adulmecă prin prejur, căutând întotdeauna ceea ce nu miroase a bine. La fel şi Hercule Poirot. Şi adesea – oh, cât de des!
— Găseşte!
— Meseria asta a noastră nu-i o meserie plăcută. Nu, nu-i plăcută. Iar a dumitale e mai rea decât a mea. Lucrând neoficial, dumneata lucrezi mai mult pe sub mână.
— Eu nu mă deghizez, Japp. Niciodată nu m-am deghizat.
— Nici n-ai putea, spuse Japp. O dată să te vadă omul şi nu te mai uită.
Poirot se uită la el cam cu îndoială.
— Mă amuz, prietene, nu mă băga în seamă, spuse Japp. Un pahar de porto? Dacă vrei dumneata…
Seara se dovedi a fi foarte plăcută. Curând ne pomenirăm în mijlocul amintirilor. Cazul ăsta, cazul ăla, cazul celălalt. Trebuie să mărturisesc că-mi făcea plăcere să vorbesc despre trecut. Fuseseră într-adevăr vremuri bune. Cât de bătrân şi cu experienţă mă simţeam acum!
Îmi dădeam seama că sărmanul Poirot era depăşit de acest caz. Forţele nu-i mai erau ca altă dată. Aveam sentimentul că o să dea greş, că criminalul care o omorâse pe Maggie Buckley n-o să fie adus niciodată în faţa juraţilor.
— Curaj, prietene, spuse Poirot bătându-mă pe umăr. Nu e totul pierdut. Te implor, nu mai fi atât de amărât.
— E-n ordine. Mi-e bine.
— Şi mie mi-e bine. Şi lui Japp tot aşa.
— Tuturor ne e bine, declară comic Japp.
Şi, pe acest ton optimist, ne-am despărţit.
În dimineaţa următoare ne-am întors la St Loo. Ajungând la hotel, Poirot sună la sanatoriu şi ceru să vorbească cu Nick.
Brusc, se schimbă la faţă… Aproape că scăpă receptorul.
— Commment? Ce-i asta? Repetă, te rog.
Ascultă câteva clipe apoi spuse:
— Da, da, voi veni îndată.
Întoarse spre mine o faţă palidă.
— De ce am plecat, Hastings? Mon Dieu! De ce am plecat?
— Ce s-a întâmplat?
— Mademoiselle Nick e grav bolnavă. Otrăvire cu cocaină. Până la urmă a ajuns la ea. Mon Dieu! Mon Dieu! De ce am plecat?
Capitolul 17.
Cutia cu ciocolată.
Tot drumul până la sanatoriu Poirot a mormăit şi a bolborosit de unul singur. Se învinuia neîncetat.
— Trebuia să fi ştiut, mârâi el. Trebuia să fi ştiut! Şi totuşi, cum puteam şti? Am luat toate măsurile de prevedere. E imposibil… Imposibil! Nimeni nu putea ajunge la ea! Cine mi-a încălcat ordinele?
La sanatoriu furăm introduşi într-o cămăruţă de la parter unde, la scurt timp, veni dr. Graham. Era epuizat şi alb la faţă.
— Îşi va reveni, spuse el. Se va face bine. Necazul a fost că nu ştiam câtă substanţă blestemată din aia a ingerat.
— Ce-a fost?
— Cocaină.
— Va trăi?
— Da, da, va trăi.
— Dar cum s-a întâmplat? Cum a pătruns la ea? Cui i s-a permis să intre?
Poirot ţopăia de agitaţie.
— Nimănui nu i s-a permis să intre.
— Imposibil.
— Ăsta e adevărul.
— Dar atunci…
— A fost o cutie cu ciocolată.
— Ah! Sacré. Şi i-am spus să nu mănânce nimic-nimic care vine de afară.
— N-am ştiut despre asta. E greu să faci o fată să reziste în faţa unei cutii de ciocolată. A mâncat doar una, slavă Domnului.
— În toate ciocolatele era cocaină?
— Nu, numai în cele trei din stratul de deasupra. Fata a mâncat numai una.
— Cum s-a introdus cocaina?
Foarte simplu. Ciocolata a fost tăiată în două, cocaina amestecată cu umplutura, apoi ciocolata a fost lipită la loc. Treabă de amator.
Poirot mârâi.
— Ah! Dacă ştiam… Dacă ştiam! Pot s-o văd pe mademoiselle?
— Dacă reveniţi după o oră cred că puteţi, spuse doctorul. Adunaţi-vă, monsieur Poirot. N-o să moară.
Ora următoare am petrecut-o bătând străzile oraşului. Am făcut tot ce mi-a stat în putinţă să-l încurajez pe Poirot, arătându-i că, la urma urmelor, nu se întâmplase nici o nenorocire.
Dar el doar clătina din cap şi repeta necontenit.
— Mi-e frică, Hastings, mi-e frică…
La un moment dat mă apucă de braţ.
— Ascultă, prietene. Greşesc. Am greşit total de la început.
— Vrei să spui că nu banii…
— Nu, nu, în privinţa asta am dreptate. Oh, da. Dar acele două… E prea simplu… Prea simplu! Totuşi, mai există o soluţie. Da, există ceva!
Apoi răbufni indignat:
— Ah! Cette petite! Nu i-am interzis? Nu i-am spus: „Nu te atinge de nimic din afară”? Iar ea m-a nesocotit… pe mine, Hercule Poirot! Nu i-a ajuns că a scăpat de patru ori de la moarte? Trebuia să-şi asume şi al cincilea risc? Ah, c'est inoui!
În cele din urmă ne-am întors. După o scurtă aşteptare, furăm conduşi la etaj.
Nick stătea ridicată în pat. Pupilele îi erau larg dilatate. Părea că are febră iar mâinile îi tremurau violent.
— Iarăşi la treabă,