Cărți «Angus Fraser descarcă filme- cărți gratis .PDF 📖». Rezumatul cărții:
Împăratul şi ceilalţi stăpâni, după o îndelungată deliberare, au spus că ţiganii nu trebuie să deţină pământ în ţara lor fără consimţământul papei şi că trebuie să meargă la Roma, la Sfântul Părinte. Într-acolo s-au dus cu toţii, tineri şi bătrâni, iar pentru copii a fost o călătorie dificilă. Când au ajuns acolo, au mărturisit toate păcatele. Papa, ascultându-le mărturisirea, după o îndelungată chibzuială şi deliberare a poruncit următoarea pedeapsă: timp de şapte ani vor trebui să umble de colo, colo fără a mai dormi vreodată într-un pat. A mai dispus, se mai povesteşte, ca pentru a le asigura nişte mijloace de trai, fiecare episcop şi fiecare abate, purtător al cârjei şi al crucii, trebuie să le dea o dată zece lire de Tours. Le-a dat scrisori către prelaţi, i-a binecuvântat, după care au plecat.{65}
Ce să credem despre aceasta: oare Papa Martin al V-lea a acordat în 1422 audienţă doar unei cete de ţigani sau succesiv la două cete (mai întâi ducelui Mihail şi apoi ducelui Andrei) şi, ascultându-le povestea, le-a dat o altă pedeapsă de şapte ani dublată de scrisori de protecţie?{66} În arhivele Vaticanului nu există nicio menţionare a unui eveniment atât de remarcabil: în 1932 a fost efectuată o cercetare în acest sens dar nu s-a descoperit nimic. Acest fapt însă nu este concludent, pentru că aceste arhive au suferit pierderi, dar pe de altă parte nici nu întăreşte posibilitatea ca ţiganii să se fi decis poate să nu o deranjeze pe Sanctitatea Sa sau că poate, alungaţi de către anturajul acesteia, s-au adresat unui dibaci falsificator pentru a obţine o impresionantă scrisoare papală. Confecţionarea de falsuri, nu mai puţin a bulelor sau altor documente papale, reprezenta o industrie înfloritoare în Evul Mediu, cu aceste acte făcându-se un trafic intens.
După obţinerea de noi salvconducte, indiferent pe ce căi, ţiganii au avut grijă să obţină mai multe copii, întocmite pe un nume sau pe un altul. O atare copie se mai păstrează încă, în forma unei traduceri în franceză a scrisorilor acordate lui Andrei, duce al Micului Egipt, şi datate 15 decembrie 1423 (nu 1422). Utilizând o expresie ciudată, papa le garantează acestor penitenţi iertarea a jumătate din păcate – o formă neortodoxă de absolvire, nemaiîntâlnită până acum. Din acest motiv copia este deosebit de suspectă, originalele fiind, la rândul lor, la fel de suspecte.
În anul următor, 1423, îşi face apariţia un alt important nou document de protecţie, transmis nouă de către Andreas, un martor contemporan bine informat, preot la Ratisbona (în prezent Regensburg), în Bavaria. În jurnalul său pentru anul 1424, Andreas menţionează sosirea ţiganilor („Cingari”, popular numiţi Cigäwnär).
S-au aflat lângă Ratisbona, succedându-se, uneori până la 30 de bărbaţi, femei şi copii, alteori mai puţini. Şi-au ridicat corturile pe câmp pentru că nu li s-a permis să stea în oraşe, căci prin viclenie luau tot ce nu era al lor. Erau din Ungaria şi ziceau că au fost exilaţi ca semn sau în amintirea fugii Domnului nostru în Egipt, când acesta fugea de Irod care căuta să-l ucidă. Dar poporul zicea că sunt spioni.{67}
Apar aici o serie de elemente neobişnuite: referirile la corturi, explicarea exilului ţiganilor ca fiind întru câtva legat de Sfânta Familie; bănuiala de spionaj (care se mai citează în Germania cinci secole mai târziu, ca justificare a genocidului). Dar cel mai interesant lucru dintre toate este că Andreas face o notă a conţinutului uneia dintre scrisorile din partea regelui Sigismund aflată în posesia ţiganilor. Este datată 23