Cărți «Recviem pentru o călugăriță carte online gratis carti pdf 📖». Rezumatul cărții:
STEVENS
Atunci spune-i.
TEMPLE
El nu mi-a răspuns încă la întrebare.
(către guvernator)
Încercaţi să răspundeţi. Cât de mult trebuie să povestesc eu? Să nu spuneţi „totul”. Am mai auzit asta.
GUVERNATORUL
Eu ştiu cine a fost Temple Drake: tânăra studentă de la Universitate acum opt ani care a plecat de la şcoală într-o dimineaţă cu un tren special de studenţi să participe la un meci de baseball la un alt colegiu, şi a dispărut din tren undeva pe parcurs, şi a rămas nevăzută, nimeni nu mai ştia unde, până când a reapărut şase săptămâni mai târziu ca martoră într-un proces de asasinat la Jefferson, citată de avocatul omului care, s-a aflat atunci, o răpise şi o deţinuse prizonieră…
TEMPLE
…într-o casă de plăceri din Memphis: nu uitaţi asta.
GUVERNATORUL
…pentru a o îndemna să dovedească alibiul lui în faţa acuzaţiei de asasinat…
TEMPLE
…căci Temple Drake ştia că el săvârşise asasinatul pentru foarte bunul motiv că…
STEVENS
Stai. Lasă-mă şi pe mine să fac o mişcare în jocul acesta. A coborât din tren la instigarea unui tânăr care aştepta trenul într-o gară pe parcurs cu un automobil, planul fiind să o ducă la meciul de baseball în maşină, decât că tânărul era beat la momentul acela şi s-a îmbătat şi mai rău şi a accidentat maşina şi i-a lăsat astfel pe ei amândoi la casa fabricantului ilicit de whisky unde s-a petrecut asasinatul, şi de la care asasinul a răpit-o şi a dus-o la Memphis, să o ţină acolo până când el ar fi avut nevoie de alibiul lui. După aceea el – tânărul cu automobilul, însoţitorul şi protectorul ei în momentul răpirii – s-a căsătorit cu ea. El este soţul ei acum. Este nepotul meu.
TEMPLE
(către Stevens, cu amărăciune)
Şi tu. Şi tu eşti atât de deştept. De ce nu poţi crede adevărul? Cel puţin eu încerc să-l spun. Cel puţin încerc acum să-l spun.
(către guvernator)
Unde eram?
GUVERNATORUL
(citând-o)
Că Temple Drake ştia că el săvârşise asasinatul pentru foarte bunul motiv că…
TEMPLE
A, da – pentru foarte bunul motiv că îl văzuse săvârşindu-l, sau cel puţin umbra lui: şi astfel citată de avocatul lui la tribunalul din Jefferson astfel încât să scoată din cauză sub jurământ viaţa omului care fusese acuzat de fapta aceea. A, da, ăsta e unul din lucruri. Şi acum v-am spus deja ceva, un lucru pe care nici dumneavoastră şi nici nimeni altcineva decât avocatul din Memphis nu-l mai ştia, şi pe care eu încă nici n-am început să vi-l spun. Înţelegeţi? Nici măcar nu mă pot târgui cu dumneavoastră. Dumneavoastră nici măcar n-aţi spus nici da nici nu deocamdată, dacă o puteţi salva sau nu, dacă vreţi să o salvaţi sau nu; adică un lucru pe care, dacă vreuna dintre noi două, Temple Drake sau doamna Stevens, ar fi avut puţin bun-simţ, vi l-ar fi cerut de la început.
GUVERNATORUL
Vreţi să-mi cereţi asta întâi?
TEMPLE
Nu pot. Nu îndrăznesc. Aţi putea spune nu.
GUVERNATORUL
Atunci n-ar mai trebui să-mi povestiţi despre Temple Drake.
TEMPLE
Trebuie să fac asta. Trebuie să spun totul, căci altfel n-aş fi aici. Dar în afară de cazul că încă mai cred că aţi putea spune da, nu văd cum aş putea face altfel. Ceea ce înseamnă un alt punct touché pentru cineva: Dumnezeu poate – dacă există un Dumnezeu. Înţelegeţi? Ăsta e lucrul cel mai teribil. Noi nici măcar nu avem nevoie de El. Simplul rău e de ajuns. Chiar şi după opt ani, încă e destul. Acum opt ani a fost când unchiul Gavin a spus – a, da, era şi el acolo; nu l-aţi auzit adineauri? Ar fi putut să vă spună toate acestea sau cea mai mare parte din ele la telefon şi aţi fi putut fi în pat dormind la ora asta – a spus că există corupţie doar şi când stai şi priveşti răul, chiar din întâmplare; că nu te poţi târgui, nu poţi trafica în vreun fel cu putreziciunea – nu poţi, nu îndrăzneşti…
(se opreşte, încordată, imobilă)
GUVERNATORUL
Luaţi ţigara acum.
(către Stevens)
Gavin…
(Stevens ia pachetul şi se pregăteşte să ofere ţigara)
TEMPLE
Nu, mulţumesc. E prea târziu acum. Pentru că acum îi dăm drumul. Dacă nu putem sări peste gard, cel puţin putem trece străpungându-l…
STEVENS
(întrerupând-o)
Ceea ce înseamnă că oricum unul dintre noi va trece ridicându-se în şa.
(la reacţia lui Temple)
Da, sigur, eu joc mai departe; şi eu am să sar în cursa asta. Continuă.
(îndemnând-o)
Temple Drake…
TEMPLE
…Temple Drake, fecioara nebună; adică, fecioară în măsura în care nu s-a înregistrat nimeni ca să nege aceasta, dar o nebună desigur potrivit cu criteriile şi socotelile oricui; şaptesprezece ani şi mai mult nebună decât simplul fapt că ar fi fost fecioară sau chiar de şaptesprezece ani ar fi putut-o scuza sau justifica; într-adevăr, arătându-se în stare de un grad de nebunie pe care nici chiar vârsta de şapte sau de trei ani, cu atât mai puţin simpla feciorie, ar fi fost în măsură măcar să o aproximeze…
STEVENS
Dă-i şi animalului o şansă. Încearcă cel puţin să-l mâni spre gard şi nu direct prin el.
TEMPLE
Vrei să spui ca domnii, gentlemenii din Virginia.
(către guvernator)
Ăsta-i soţul meu. El a urmat Universitatea din Virginia, s-a antrenat, ar spune unchiul Gavin, la Virginia, nu numai să bea ci şi în maniere frumoase, de gentleman…
STEVENS
…şi s-a abătut de la amândouă aceste formaţii în aceeaşi clipă în ziua aceea acum opt ani când a luat-o din tren şi şi-a răsturnat maşina la casa traficantului de whisky.