Cărți «Lapte negru (citeste top romane de dragste pdf) pdf 📖». Rezumatul cărții:
{9} Joc de cuvinte bazat pe asemănarea formală şi fonetică dintre cuvântul wolf (lup) şi numele scriitoarei britanice, Woolf.
{10} Lev Tolstoi, Anna Karenina, trad. de Emil Iordache, Editura Polirom, Iaşi, 2003, Partea I, Cap. 1, p. 7.
{11} Tolstoi, op. cit., p. 214.
{12} În sufism, Hu este unul dintre numele lui Allah şi este folosit împreună cu Allah (Allah Hu însemnând „Dumnezeu cel Adevărat”). Cuvântul denotă un „dincolo dimensional” fără cantitate şi calitate. Simbolizează Unitatea, unde toate sunt legate între ele (n.a.).
{13} Sylvia Plath, Clopotul de sticlă, trad. şi note de Alexandra Coliban-Petre, Editura Polirom, Iaşi, 2012, p. 255 (n. r.).
{14} Prietenii de joacă ai Sylviei Plath.
{15} Kavafis, Poeme, pref. şi trad. de Aurel Rău, Editura Univers, Bucureşti, 1971, p. 69.
{16} Genç Kizlar – romanul de debut al scriitoarei turce Nihal Yeginobah, publicat sub numele de Vincent Ewing.
{17} Chōji (1978) – roman al scriitoarei şi eseistei japoneze Yuko Tsushima, tradus în limba engleză în 1983.
{18} Soartă, destin (în tc., în orig.).
{19} Jackson R. Bryer şi Cathy W. Barks, ed., Dear Scott, Dearest Zelda, St. Martin’s Press, New York, 2002, xxviii (n.a.).
{20} Dacă doriţi o biografie impecabilă, consultaţi cartea lui Nancy Mitford, Zelda, Harper, New York, 1983 (n.a.).
{21} Jackson R. Bryer şi Cathy W. Barks, ed., Dear Scott, Dearest Zelda, St. Martin’s Press, New York, 2002, xxviii (n.a.).
{22} William Shakespeare, Opere complete, vol. 6, Totu-i bine când sfârşeşte bine, trad. de Ion Frunzetti, Editura Univers, 1987, p. 154.
{23} În Anthem apare un cuplu cu un copil. Dar chiar şi în acest roman, scopul real al procreării este acela de-a crea o nouă rasă şi un model diferit de fiinţă umană. Când Ayn Rand scria despre educaţia copiilor, voia să arate aproape întotdeauna cum ar funcţiona o societate raţională cu indivizi raţionali (n.a.).
{24} Carte apărută în română cu titlul Fiicele doctorului March sau Micuţele doamne.
{25} Statul sunt eu! (în fr., în orig.) (n.a.)
{26} Grup celebru de scriitori, critici, actori şi oameni de spirit din New Yorkul anilor ’20.
{27} Lista scenariştilor, actorilor, regizorilor, muzicienilor şi a altor profesionişti din domeniul divertismentului american de la jumătatea secolului XX, care nu primeau de lucru din cauza convingerilor sau legăturilor lor politice.
{28} Audre Lord, Sister Outsider: Essays, Speeches, Crossing Press, Berkeley, 2007, p. 12 (n.a.).
{29} Moyra Davey, ed., Mother Reader: Essential Writings on Motherhood, Seven Stories Press, New York, 2001, p. 11 (n.a.).
{30} Dragă, scumpo (în fr., în orig.).
{31} Laure Adler, Marguerite Duras, Éditions Gallimard, Paris, 2000, p. 217 (n.a.).
{32} Fursecuri cu unt sau grăsime, cu gust de anason sau scorţişoară, servite în general la evenimente şi sărbători (în sp., în orig.).
{33} Termen folosit de Alice Walker în volumul In Search of Our Mothers’ Gardens: Womanist Prose (1983), pentru a descrie perspectiva şi experienţele femeilor de culoare.
{34} Patricia L. Moran, Word of Mouth: Body Language in Katherine Mansfield and Virginia Woolf, University Press of Virginia, Charlottesville, 1996 (n.a.).