Cărți «Comisarul carti online PDf 📖». Rezumatul cărții:
{6} Paniemaieşi? (în lb. rusă) - Ai priceput?
{7} Argou pentru "mâinile sus!".
{8} Grofaz - poreclă dată lui Hitler, reprezentând iniţialele expresiei "Grösster Feldherr aller Zeiten" - "Cel mai mare strateg al tuturor timpurilor".
{9} NSFO - National-Sozialistischer Führungs Offizier - ofiţer politic.
{10} Albert Speer, arhitect, ajuns în cercul de intimi ai lui Hitler, a cărui pasiune pentru arhitectură e binecunoscută. Numit iniţial, în 1937, inspector general al construcţiilor pentru capitala Reichului a condus o dată cu declanşarea războiului programul de înarmare al Luftwaffei. Din februarie 1942 devine ministrul înarmării si inspector general al şoselelor, apei şi energiei. Condamnat în procesul de la Nürnberg la douăzeci de ani închisoare, (n.t.).
{11} "Orgile lui Stalin" (în jargon soldăţesc) - bateriile de aruncătoare de rachete "Katiuşa" (n.t.).
{12} PAK - Panzerkanone - tun antitanc.
{13} Bürgermeister (în lb. germ.) - primar.
{14} Cojones (în lb. spaniolă) - testicule.
{15} Legenda spune că după campania împotriva Rusiei, din 1812, pe locul retragerii trupelor decimate ale lui Napoleon, retragere dezastruoasa în care a pierit aproape întreaga armată, au crescut în anul următor lanuri întinse de floarea-soarelui, simbolizând sufletele soldaţilor morţi care tânjesc neîncetat după lumina şi căldura astrului zilei (n.t.).
{16} Cele mai înalte distincţii militare erau însoţite simbolic de "frunzele de stejar", denumite, în jargon soldăţesc, "legume" (n.t.).
{17} "Una mică şi neagră" - o ceaşcă cu cafea neagră, cu un dram de şnaps sau vodcă.
{18} Noi, născuţi în îndepărtata patrie,/ N-am păstrat în inimi decât ura./ Dar patria nu ne-am pierdut-o,/ Patria noastră se află astăzi în faţa Madridului - cântec al legiunii "Condor", trimisă de Hitler în sprijinul falangiştilor lui Franco în timpul războiului civil din Spania (n.t.).
{19} Ordinul Sângelui - distincţie naţional-socialistă instituită de Hitler în 1933 în memoria zilei de 9 noiembrie 1923. Consfinţea participarea activă la lovitura de stat (eşuată) a naziştilor de la München, din 1923. Un fel de atestat al apartenenţei purtătorului la "Vechea Gardă" (n.t.).
{20} Paniemaieşi, grabit? (în lb. rusă) - Ai priceput, găoază?
{21} Varză acră (în lb. germană).
{22} Ciolan afumat de porc (în lb. germană).
{23} Burlan - aruncător de grenade antitanc.
{24} Casca de oţel.
{25} "Cu noi este Dumnezeu" (în lb. germană).
{26} Este vorba despre organizaţia "Noapte şi Negură".
{27} Zolota (în lb. rusă, în text) - aur.
{28} Propusk (în lb. rusă) - acte.
{29} OGPU - Poliţia secretă sovietică, precursoarea KGB-ului (n.t.).
{30} Germani de pe Volga - colonişti germani chemaţi în Rusia la sfârşitul secolului al XVIII-lea de către Ecaterina a II-a şi stabiliţi pe ambele maluri ale cursului inferior al Volgăi. În 1921 au fost incluşi în U.R.S.S., formând Republica Germană de pe Volga. Această republică a fost desfiinţată în 1941 de către ruşi şi populaţia deportată în Siberia (n.t.).
{31} Lubianka - temuta închisoare din Moscova (n.t.).
{32} "Frontul de acasă" - Heimatsfront - denumire propagandistică dată tuturor celor din Reich angajaţi în munca pentru maşina de război germană (n.t.).
{33} Lebensraum (în lb. germană) - spaţiu vital.
{34} Wilhelm Keitel (1882-1946) - General Feldmarschall german, şef al Comandamentului superior al Wehrmachtului începând cu 1938; condamnat la moarte în procesul de la Nürnberg (n.t.).
{35} Stilou.
{36} "Ordinea se impune!"
{37} KVK - Crucea de război pentru merit.
{38} Moartea călăreşte pe un cal negru ca smoala.
{39} Stufe 3 - alarmă de gradul trei.
{40} Panzer Spähwagen - vehicul de recunoaştere.
{41} Mensur - cicatrice facială a foştilor studenţi corporaţi germani, în a căror tradiţie intra şi un duel cu spadele, duel care marca desăvârşirea călini fizice ş