Cărți «Fratii Karamazov Vol.1 citeste romane online gratis PDf 📖». Rezumatul cărții:
{24} Specie de peşte mărunt de apă dulce.
{25} Mai multă nobleţe decât sinceritate (fr.).
{26} Mai multa sinceritate decât nobleţe (fr.)
{27} Cuvinte rostite de Karl Moor în Hoţii lui Schiller.
{28} Lichior de mure, preparat în casă.
{29} Stăpân de iobagi; domn.
{30} Într-o scrisoare adresată soţiei sale în 1875, Dostoievski arata: „Citesc Cartea Iui Iov şi ea mă duce într-o stare de extaz bolnăvicios, mă las de citit şi mă plimb câte un ceas prin cameră, aproape plângând... Cartea asta, Ania, ciudat, este una dintre primele cărţi care m-au zguduit pe când eram copil".
{31} Călugăr din secolul VII, de la care au rămas câteva cărţi de învăţătură religioasă.
{32} Versuri dintr-o poezie de N.A. Nekrasov, apărută în revista Otecestvennîe zapiski (1846); Dostoievski o mai citează în Satul Stepanicikovo şi în însemnările din subterană.
{33} Din poezia lui Goethe, Dumnezeiesc (1783), în româneşte de Maria Banuş.
{34} Oda bucuriei, una dintre cele mai cunoscute poezii schilleriene, scrisa în anul 1785.
{35} De fapt, Dmitri Karamazov îşi începe spovedania nu cu Oda bucuriei, ci cu o alta poezie a lui Schiller, Sărbătoarea din Eleusis (1798).
{36} Din Oda bucuriei de Fr. Schiller, în româneşte de I.C.Mătăsaru. Mitea recita mai întâi strofa a patra, apoi cea de-a treia.
{37} În rusă, lineinîi batalion, aparţinând trupelor de grăniceri.
{38} După legenda biblică, măgarul lui Valaam a început să vorbească în urma bătăilor primite.
{39} Manual apărut în 1845, alcătuit de S.N. Smaragdov, profesor la liceul Aleksandrovski din Sankt Petersburg.
{40} Totul e o porcărie (fr.)
{41} Are ceva din Piron (fr.): Alexis Piron (1689-1773), poet francez, autor de epigrame licenţioase.
{42} Fetele bătrâne (fr.).
{43} Deşi descoperită în anul 1821, Antarctida a fost puţin studiată în secolul trecut şi nici nu era socotita cel de-al şaselea continent.
{44} E tragic! (Fr.)
{45} N-am, doamnă, nevoie de nici o răsplată! (germ.); din poezia Mânuşa de Fr. Schiller; în româneşte de I.C. Mătăsaru.
{46} „Oraşul-capitală", metropola.
{47} Într-o adresare familiară, patronimul poate fi, spre exemplu, Nikolavna, în loc de Nikolaevna; sau Nikolaici în loc de Nikolaevici.
{48} Versurile finale din poezia lui Puskin, Demonul (1823).
{49} Personaje din piesa lui Griboiedov Prea multă minte strică (1822-23).
{50} Dostoievski îi scria în legătura cu acest cuplet lui N.A. Liubimov la 10 mai 1879: „Acest cântec nu e compus, ci cules de mine la Moscova. L-am auzit acum 40 de ani... El apare la mine pentru prima oară." (Bîloe, 1919, nr-l5, pag.102).
{51} Profesiunile de credinţă (fr.).
{52} Autorul se referă la Voltaire.
{53} Este vizat Nikolai Lobacevski (1792-l856), unul dintre creatorii geometriei neeuclidiene
{54} Înainte de amurg (1859), din ciclul Despre starea vremii. Dostoievski reluase tema acestei poezii într-unui din episoadele romanului Crimă si pedeapsă.
{55} Bancherul Kroneberg, dat în judecată pentru maltratarea fiicei sale în vârstă de şapte ani. În Jurnalul unui scriitor (februarie, 1876), Dostoievski consacră un întreg capitol acestui caz judiciar.
{56} Russkii arhiv şi Russkaia starina – cele mai importante reviste istorice ale timpului.
{57} Dostoievski aprecia acest roman ca fiind „un lucru genial, măreţ" şi publicase prima traducere rusă a cărţii în revista sa Vremea (1862). În expunerea făcută probabil din memorie, se strecoară unele inexactităţi.
{58} Prinţul moştenitor (fr.).
{59} Dreapta judecată a preasfintei şi milostivei Fecioare Maria (fr.).
{60} Versuri din poezia lui Schiller, Dorinţa (1801).
{61} Dostoievski are în vedere Reforma (sec. XVI e.n.).
{62} „...şi a căzut din cer o stea uriaşă, arzând ca o făclie, şi a căzut peste a treia parte din râuri şi peste izvoarele apelor. şi numele stelei se cheamă Absintos. şi a treia parte din ape s-a făcut ca pelinul şi mulţi dintre oameni au murit din pricina apelor,