Cărți «Hamlet descarcă online .PDF 📖». Rezumatul cărții:
Pe lângă neştiinţa mea,
Îndemânarea ta va străluci
Ca steaua-n beznă, cu atât mai viu..
LAERTES
Stăpâne, râzi de mine!
HAMLET
Nu, ţi-o jur.
REGELE
Osric, dă spadele.
Nepoate Hamlet,
Cunoşti prinsoarea?
HAMLET
Foarte bine, sire;
Ai părtinit în joc pe cel mai slab.
REGELE
N-am teamă. V-am văzut. Laert fiind
Şi mai maestru, ţi-am dat înainte.
LAERTES
Aceasta-i mult prea grea.
Să văd şi alta.
HAMLET
Îmi place asta. Sunt la fel de lungi?
OSRIC
Da, bunul meu stăpân.
REGELE
Pe masă puneţi cupele cu vin.
Şi dacă la întâia lovitură,
Sau la a doua, Hamlet îl atinge
Sau de-o răspunde bine la a treia,
Să tragă toate gurile de foc.
Iar regele va bea în sănătatea-i
Şi-n cupă un mărgăritar va pune
Mai scump decât acela din coroana
Purtată-n şir de patru regi danezi.
Voi daţi-mi cupele. Vorbească toba
Trompetelor, trompeta către tunuri:
Şi tunurile către cer şi cerul
Pământului, că regele acum
Bea-n cinstea lui Hamlet.
Începeţi lupta,
Iar voi, judecători, luaţi bine seama.
HAMLET
Să-ncepem, domnul meu.
LAERTES
Stăpâne-ncepem!
HAMLET
O dată!
LAERTES
Nu!
HAMLET
Ce spun arbitrii?
OSRIC
Atins. E ne'ndoios atins.
LAERTES
Să-ncepem iar.
REGELE
Staţi. Daţi-mi de băut.
Hamlet, al tău e
Acest mărgăritar. Fii sănătos!
(Sună trâmbiţele. Salve de artilerie afară.)
Să-i daţi o cupă.
HAMLET
Pune-mi-o deoparte;
Întâi să isprăvim.
(Se luptă.)
Atins din nou. Ce zici?
LAERTES
Atins. E drept, am fost atins.
REGELE
Câştigă fiul nostru.
REGINA
Şi-i gras.
Năframa mea-i aici.
Tu ia-o, Hamlet, şi şterge-ţi tâmplele.
Regina închină pentru biruinţa ta.
HAMLET
O, bună doamnă!
REGELE
Nu bea, nu, Gertrudo!
REGINA
Cu voia ta, stăpâne, vreau să beau. (Bea.)
REGELE
(aparte) E cupa cu venin. E prea târziu.
HAMLET
O clipă, doamnă. Nu cutez să beau.
REGINA
Dar vino să-ţi şterg faţa.
LAERTES
Sire-acum îl voi lovi.
REGELE
Nu cred.
LAERTES
Şi totuşi parcă-i
Ceva-mpotriva cugetului meu.
HAMLET
Laertes, hai, e pentru-a treia oară,
Dar luptă-te, te rog, din răsputeri:
Te porţi, mă tem, de parc-aş fi copil.
LAERTES
Aşa-ţi par? Hai!
(Se luptă.)
OSRIC Nimic, de nici o parte.
LAERTES
Acum, ia seama!
(Laertes răneşte pe Hamlet. În încăierare îşi schimbă spadele şi Hamlet răneşte pe Laertes.)
REGELE
Opriţi-i! Se-ntărâtă.
HAMLET
A nu! Să începem iar.
(Regina cade.)
OSRIC
I-e rău reginei!
HORAŢIO
Sunt plini de sânge. Cum îţi e, stăpâne?
OSRIC
Laertes, cum te simţi?
LAERTES
Precum sitarul prins în lanţul său,
Ucis de drept, prin chiar trădarea mea.
HAMLET
Dar ce e cu regina?
REGELE
A leşinat
Văzându-i plini de sânge pe-amândoi.
REGINA
O, nu! e cupa, dragul meu Hamlet,
E cupa, cupa... fost-am otrăvită.
(Moare.)
HAMLET
O, ce ticăloşie! — 'Nchideţi poarta!
Trădare.
(Laertes cade.)
Unde e trădarea?
LAERTES
Aicea e, Hamlet, Hamlet, eşti mort;
Nu-i leac pe lume-n stare să te scape,
Şi viaţă n-ai mai mult de-un sfert de ceas.
În mâna ta-i unealta trădătoare
Cu vârful slobod şi-n venin muiată.
Ticăloşia-ntorsu-s-a-mpotriva-mi
Şi zac aci, dar n-am să mă mai scol,
Iar mama ta, şi ea e otrăvită,
Ah, nu mai pot... regele e de vină...
HAMLET
Şi vârfu-i otrăvit! Atunci, la lucru, otravă!
(Îl străpunge pe rege.)
TOŢI
Trădare! Trădare!
REGELE
Săriţi, prieteni! Nu-s decât rănit.
HAMLET
Danez tu, incestuos şi ucigaş
Şi blestemat, bea din fiertura asta.
Vezi, nu e-n ea mărgăritarul tău?
Te du pe urma mamei!
(Regele moare.)
LAERTES
E o dreaptă
Răsplată. Căci i-ai dat să bea otrava
Pe care-a pregătit-o însuşi el.
Noi, unul altuia să ne iertăm,
O, vrednicule Hamlet. Moartea mea,
Şi-a tatei să nu cadă-asupra ta,
Şi nici a ta, asupră-mi.
HAMLET
Te izbăvească cerul. Te urmez.
Eu mor, Horaţio. Tu, rămâi cu bine,
Nefericită doamnă. Voi, ce-n tremur,
Palizi priviţi l-acest prăpăd, muţi martori;
Ai celor petrecute, de-aş avea
Doar vreme — aspra moarte însă este
Un temnicer ce nu ştie s-aştepte —
V-aş spune... las' să fie-aşa; eu mor,
Horaţio, tu trăieşti... fi-mi mie martor
Şi vieţii mele, spre-a mă-ndreptaţi
În faţa celor ce s-ar îndoi.
HORAŢIO
Nu crede asta niciodată, sunt
Mai mult un vechi roman decât danez:
Mai e ceva pe fund.
HAMLET
Bărbat eşti oare?
Dă-mi cupa. Las-o. Jur, o voi avea!
Horaţio, dragul meu, ce nume veşted
Las după mine, câtă vreme totul
Rămâne-o taină. Dacă m-ai purtat
Vreodată-n a ta inimă, atunci
Te mai lipseşte-un timp de fericire
Şi-n lumea asta hâdă tu mai poartă-ţi
Durerea, ca să-i spui povestea mea.
(Se aud un marş militar şi salve.)
Dar ce-i această larmă de război?
HORAŢIO
E Fortinbras cel tânar, care dă,
Întors cu biruinţa din Polonia,
Salut războinic solilor englezi.
HAMLET
Horaţio, mor. Năpraznica otravă
Gândirea-mi covârşeşte. Nu mai pot
Trăi s-aud din Englitera veşti.
Dar Fortinbras, vă spun, va fi alesul,
Şi glasul meu ce moare-i pentru el;
Aşa să-i spui, şi cam ce a dus
La aceste întâmplări. Restu-i tăcere.
(Moare.)
HORAŢIO
O mare inimă se frânge-acum.
O, noapte bună, blânde prinţ. Să cânte
Un stol de îngeri spre odihna ta.
Dar ce bat tobele tot mai aproape?
(Intră Fortinbras şi solii englezi, cu tobe, steaguri şi suită.)
FORTINBRAS
Vrem să vedem ce-a fost.
HORAŢIO
Ce-ai vrea să vezi?
O jale-adâncă, sau cumplită groază?
Te-opreşte-atunci şi nu mai căuta.
FORTINBRAS
Grămada asta strigă a măcel.
Trufaşă moarte, ce ospăţ găteşti
În veşnicu-ţi celar, de-ai doborât
Atâţia principi, cu o lovitură
Atât de sângeroasă, la pământ?
SOLUL
Priveliştea-i de spaimă. Prea târziu
Sosim cu veştile din Englitera,
Şi-urechea celui ce-ar fi vrut s-audă
E surdă-acum la ştirea că porunca-i
A fost adusă la îndeplinire.
Că Guildenstern şi Rosencrantz sunt morţi.
Dar cine să ne mulţumească?
HORAŢIO
El, cel de-aici, chiar viaţă de-ar avea
Să-ţi poată mulţumi, el niciodată
N-a dat poruncă pentru moartea lor.
Dar fiindc-aţi nimerit aci în toiul
Acestei sângeroase întâmplări,
Voi cei sosiţi din Anglia, voi din
Războiul cu Polonia, daţi poruncă
Să fie aşezate-aceste leşuri
Pe-un catafalc înalt, în văzul lumii.
Iar pentru cei ce nu cunosc povestea,
Lăsaţi-mă să spun cum s-a-ntâmplat.
Veţi auzi de fapte sângeroase
Şi scârnave şi nefireşti, de-omoruri
Nevrute şi de strâmbe judecăţi,
De inşi ucişi prin vicleşug şi silnic,
Şi-n tot acest sfârşit, de-o cursă-n care
Căzut-au înşiri cei ce au întins-o.
Aceste toate pot să le destănui
Cu-adevărat.
FORTINBRAS
Să-l ascultăm îndată,
Şi pe cei mari să-i adunăm s-asculte —
Iar eu salut norocu-mi cu mâhnire;
Am drepturi vechi pe-acest regat, pe care
Prilejul mă-nlesneşte să le cer.
HORAŢIO
Şi eu, aici, am de vorbit din parte-i,
Iar glasul lui va cântări mai greu.
Dar astea toate-acum să le-ncheiem,
Cât minţile sunt încă răvăşite,
Ca nu cumva greşeli sau uneltiri
Să se întâmple.
FORTINBRAS
Patru căpitani
Să-l poarte pe Hamlet ca pe-un ostaş
Pe catafalc. El ar fi fost, sunt sigur,
Un rege mare dac-ar fi domnit;
În calea lui, războinice saluturi
Şi muzicile ostăşeşti să cânte
Spre-a lui cinstire. Luaţi morţii.
Potrivite-n bătălii,
Privelişti de-astea nu-şi au rostu-aci.
Să mergem; comandaţi foc.
(Marş funebru. Ies toţi, luând trupurile. Se aud salve de artilerie.)