Cărți «Recviem pentru o călugăriță carte online gratis carti pdf 📖». Rezumatul cărții:
GUVERNATORUL
Asta numai înainte ca acel client să intre în boxa martorilor.
TEMPLE
Deci asta aici e boxa martorilor.
GUVERNATORUL
Dumneavoastră aţi venit tot drumul de la Jefferson până aici la ora două dimineaţa. Cum altfel i-aţi spune dumneavoastră?
TEMPLE
Foarte bine. Touché atunci. Dar nu doamna Gowan Stevens; Temple Drake. O mai ţineţi minte pe Temple Drake: domnişoara abia ieşită în societate, celebră în întreg statul Mississippi a cărei diplomă la şcoala ei a fost casa de plăceri din Memphis? Cam acum opt ani, mai ţineţi minte? Nu că cineva, şi sigur nu primul slujitor plătit al statului Mississippi, ar avea nevoie să i se amintească de asta, cu condiţia ca acest cineva să fi putut citi ziarele de acum opt ani sau să fi fost rudă cu cineva care să le fi putut citi acum opt ani sau chiar să fi avut vreun prieten care ar fi putut s-o facă sau măcar doar să audă sau măcar doar să-şi amintească sau măcar doar să creadă ce a fost mai rău sau măcar doar să spere în aşa ceva.
GUVERNATORUL
Cred că-mi aduc aminte. Ce are Temple Drake să-mi spună, atunci?
TEMPLE
Asta nu e întâi. Primul lucru este cât de mult va trebui să spun eu? Vreau să spun, cât de mult din lucrul acesta pe care dumneavoastră să nu-l ştiţi deja, astfel ca să nu vă mai fac să pierdem cu toţii vremea povestind totul de la capăt? E ora două dimineaţa; vreţi să – poate chiar aveţi nevoie să – dormiţi ceva, chiar dacă sunteţi primul dintre slujitorii plătiţi ai noştri; poate chiar tocmai din cauza asta – înţelegeţi? Iată că deja am început să mint. Ce importanţă are pentru mine cât din somnul lui îşi pierde primul slujitor plătit al statului, tot aşa cum nu are nicio importanţă pentru primul slujitor plătit, a cărui slujbă, în parte, constă în a fi plătit să-şi piardă somnul din cauza unor fiinţe ca Nancy Mannigoe şi Temple Drake?
STEVENS
Dar fără să minţi.
TEMPLE
Foarte bine. Atunci, se cheamă că trag de timp. Aşa că poate dacă Excelenţa Sa, sau onorabilul domn, sau cum îi mai veţi fi zicând, îmi va răspunde la întrebare, vom putea continua.
STEVENS
Ce-ar fi să laşi întrebarea la o parte şi să continui pur şi simplu?
GUVERNATORUL
(către Temple)
Puneţi-mi întrebarea. Cât de mult din ce anume ştiu eu deja?
TEMPLE
(după o clipă: la început nu răspunde, privindu-l fix pe guvernator, apoi:)
Unchiul Gavin are dreptate. Poate dumneavoastră sunteţi cel care să pună întrebările. Numai, faceţi-o cât mai puţin dureros cu putinţă. Pentru că are să fie puţin cam… dureros, ca să spunem lucrurilor pe nume în chip eufonic – cel puţin „eufonic” e corect, nu? – chiar dacă eu am început cu legarea la ochi.
GUVERNATORUL
Vorbiţi-mi puţin despre Nancy – Mannihoe, Mannikoe – cum îşi scrie ea numele?
TEMPLE
Nu şi-l scrie. Nu ştie nici să citească nici să scrie. O spânzuraţi sub numele de Mannigoe, care s-ar putea să nu fie cel corect nici el, deşi după dimineaţa de mâine n-are să mai conteze.
GUVERNATORUL
A, da, Manigault. Vechiul nume din Charleston.
STEVENS
Mai vechi decât atât. Maingault. Moştenirea pe care-a primit-o Nancy – sau oricum patronimicul ei – are sânge normand prin venele celor din familie.
GUVERNATORUL
Ce-ar fi să începeţi prin a-mi vorbi despre ea?
TEMPLE
Ce deştept sunteţi dumneavoastră. Era o târfă morfinomană pe care soţul meu şi cu mine am scos-o din rigolă ca să aibă grijă de copiii noştri. Ea l-a asasinat pe unul dintre ei şi urmează să fie spânzurată mâine dimineaţă. Noi – avocatul ei şi cu mine – am venit să vă cerem să o salvaţi de la moarte.
GUVERNATORUL
Da. Ştiu toate astea. De ce?
TEMPLE
De ce eu, mama copilului pe care ea l-a ucis, vă cer acum să o salvaţi? Pentru că am iertat-o.
(guvernatorul o pândeşte, el şi cu Stevens amândoi o pândesc, aşteptând. Ea îl priveşte pe guvernator fix, nu sfidătoare; doar atentă)
Pentru că ea era o nebună.
(guvernatorul o pândeşte: ea îl priveşte pufăind grăbită din ţigară)
Foarte bine. Nu vreţi să spuneţi de ce vă cer să o salvaţi, ci de ce eu – noi am angajat o târfă şi o toxicomană ca să aibă grijă de copiii noştri.
(trage grăbită din ţigară, vorbind prin fumul pe care-l exală)
Pentru ca să-i mai dăm o şansă – e şi ea o fiinţă omenească, chiar dacă o târfă negresă şi intoxicată cu droguri…
STEVENS
Nu e nici asta.
TEMPLE
(repede, cu un fel de disperare)
O, da, nici măcar să nu mai trag de timp acum. De ce nu te poţi opri să minţi? Ştiţi: să te opreşti doar o clipă sau o vreme cam cât te poţi opri să joci tenis sau să alergi sau să dansezi sau să bei sau să mănânci dulciuri în timpul Postului Mare. Înţelegeţi: nu ca să te reformezi: doar să te opreşti puţin, să-ţi limpezeşti puţin sistemul, să te odihneşti pentru o nouă acordare, pentru un nou set de obişnuinţe sau pentru o nouă minciună? Foarte bine. Era ca să am pe cineva cu care să stau de vorbă. Şi acum înţelegeţi? Va trebui să vă povestesc tot restul ca să vă spun de ce a trebuit să iau o târfă intoxicată cu droguri cu care să stau de vorbă, de ce Temple Drake, femeia albă, domnişoara celebră în întreg statul Mississippi, descendenta unui lung şir de oameni de stat şi soldaţi distinşi şi mândri în sublimele şi mândrele anale ale statului nostru suveran, nu a putut găsi pe nimeni altcineva decât o târfă negresă intoxicată cu care să poată vorbi pe limba ei…
GUVERNATORUL
Da. De atât de departe, atât de târziu noaptea. Spuneţi.
TEMPLE
(pufăie grăbită din