Cărți «Hamlet descarcă online .PDF 📖». Rezumatul cărții:
Şi-un trai de schivnic pus în fiare soarta-mi.
Năpasta-n faţa căreia păleşte
Al bucuriei chip, să iasă-n calea
A tot ce mi-am dorit, să-l nimicească.
Pedeapsă veşnică să cadă-asupră-mi
Aci şi dincolo de lume, dacă
O dată văduvă, mă fac mireasă.
HAMLET
Dar dacă nu se ţine de cuvânt!
REGELE DIN PIESĂ
Greu jurământ. Mă lasă, dragă, singur,
Mi-e duhul tulbure şi-aş vrea o clipă
Să uit în somn povara zilei.
REGINA DIN PIESĂ
Dormi
Şi fie somnul leagăn minţii tale
Iar ceasul rău, departe-n veci de noi.
(Iese.)
HAMLET
Cum vi se pare piesa, doamnă?
REGINA
Cred că regina face prea multe jurăminte.
HAMLET
Da, dar îşi va ţine cuvântul.
REGELE
Cunoşti subiectul piesei? Nu e nimic supărător?
HAMLET
Nu, nu, ei nu fac altceva decât să glumească. O otrăvire în gluma. Nu poate jigni pe nimeni.
REGELE
Cum se numeşte piesa?
HAMLET
Capcana de şoareci. Cum? Bineânţeles la figurat. Piesa înfăţişează un omor ce s-a întâmplat la Viena. Pe duce îl cheamă Gonzago şi pe soţia sa Baptista. Veţi vedea îndată că e o ticăloşie fără seamăn. Dar ce ne pasă nouă? Pe maiestatea-voastră şi pe noi, cei cu suflete curate, nu ne atinge cu nimic. Gloaba împunsă n-are decât să zvârle, noi ne ţinem bine în şa.
(Intră Lucianus.)
Acesta e un oarecare Lucianus, nepotul regelui.
OFELIA
Ce bine joci rolul corului, măria-ta.
HAMLET
Aş putea tălmăci ce se petrece între tine şi iubitul tău numai de-aş vedea jocul păpuşilor.
OFELIA
Vai! ce înţepător eşti, stăpâne! Ce înţepător!
HAMLET
Te-ar costa un geamăt ca să-mi toceşti vârful.
OFELIA
Încă şi mai bine şi mai rău.
HAMLET
Aşa sunt soţii... începe o dată, ucigaşule! Lasă strâmbăturile astea, blestemate şi începe! Haide! Corbul răguşit croncăne a răzbunare
LUCIANUS
Când negru, aprigi mâini, prielnic ceas,
Prilej sosi, otravă descântată,
Şi-n preajmă nici un suflet viu rămas.
Tu, zeamă puhavă şi-amestecată,
Din buruieni culese-n miez de noapte,
De trei afurisenii-nveninată
Şi de trei ori spurcată de Hecate
Cumplita-ţi vrajă-n trup şi sănătate.
(Toarnă otravă în urechea celui adormit.)
HAMLET
Îl otrăveşte în grădină, ca să-i ia coroana. Îl cheamă Gonzago. Povestea e adevărată şi scrisă într-o italiană aleasă. Veţi vedea îndată cum câştigă ucigaşul iubirea soţiei lui Gonzago.
OFELIA
Regele se ridică.
HAMLET
Cum? Se sperie de un foc de paie?
REGINA
Cum se simte stăpânul meu?
POLONIUS
Încetaţi jocul!
REGELE
Aduceţi lumini! Haideţi!
POLONIUS
Lumină, lumină, lumina!
(Ies cu toţii în afară de Hamlet şi Horaţio.)
HAMLET
Tu laşi să geamă ciuta săgetată,
Să zburde cerbul teafăr cât o vrea.
Pe când plâng unii, alţii se desfată:
Aşa e lumea de când este ea.
Dacă soarta va fi vitregă cu mine de aci încolo, nu crezi oare, domnul meu, că stihurile acestea cu o pădure de pene la pălărie şi cu doi trandafiri de Provenţa pe pantofii mei m-ar putea face să fiu primit într-o trupă de actori?
HORAŢIO
La partea jumătate.
HAMLET
Ba pe de-a-ntregul.
Că tu, prietene, mă crezi,
Acest regat părăginit
Ce-a fost de Dumnezeu iubit
E stăpânit de-o... bufniţă.
HORAŢIO
Nu strica dacă-i punea-i o rimă.
HAMLET
O, dragul meu Horaţio, pun rămăşag o mie de galbeni pe spusele stafiei. Văzut-ai ceva?
HORAŢIO
Foarte bine, măria ta.
HAMLET
Când a fost vorba de otravă.
HORAŢIO
Am băgat de seamă.
HAMLET
Aha! Haide, să vină muzica!
Să vie flautiştii!
Căci piesa dacă regelui nu-i place
Desigur că i-a displăcut şi pace!
Să vie muzica!
(Intră Rosencrantz şi Guildenstern.)
GUILDENSTERN
Bunul meu stăpân, îngăduie-mi să-ţi spun un cuvânt.
HAMLET
Şi o întreagă poveste, domnul meu.
GUILDENSTERN
Regele, stăpâne...
HAMLET
Ce i s-a întâmplat, domnul meu?
GUILDENSTERN
S-a retras în odăile sale nespus de tulburat.
HAMLET
Din pricina băuturii?
GUILDENSTERN
Nu, măria ta, din pricina mâniei.
HAMLET
Ar fi fost cu mult mai înţelept dacă ai fi împărtăşit aceasta medicului său, fiindcă nu m-aş încumeta eu să-i dau o curăţenie, s-ar putea să se înfurie şi mai rău.
GUILDENSTERN
Stăpâne, fii bun şi pune oarecare rânduială în vorbă şi nu te abate atât de tare de la cele ce am să-ţi spun.
HAMLET
Iată, m-am domolit, domnul meu; vorbeşte.
GUILDENSTERN
Regina, mama măriei tale, cu sufletul plin de durere, m-a trimis încoace.
HAMLET
Fii binevenit!
GUILDENSTERN
Nu, bunul meu stăpân, curtenia aceasta nu e tocmai nimerită. Dacă binevoieşti să-mi dai un răspuns bine chibzuit, am să împlinesc porunca mamei măriei tale; iar dacă nu, să-mi fie cu iertare, am să mă înapoiez, punând capăt însarcinării mele.
HAMLET
Nu pot, domnul meu.
GUILDENSTERN
Ce anume, stăpâne?
HAMLET
Să-ţi dau un răspuns bine chibzuit. Nu sunt teafăr la minte. Dar, domnul meu, dacă-i vorba de un răspuns aşa cum sunt eu în stare, oricând la porunca domniei tale, sau, mai bine zis, a mamei. Destul acum, să trecem la fapte. Ziceai că mama...
ROSENCRANTZ
Purtarea măriei tale a uimit-o şi a umplut-o de mâhnire.
HAMLET
Nemaipomenit e fiul ăsta care e în stare să-şi uimească în aşa hal mama! Dar această uimire a mamei nu are nici o urmare? Spune!
ROSENCRANTZ
Doreşte să stea de vorbă cu măria-ta în iatacul său, înainte de culcare.
HAMLET
Ne vom supune, chiar de-ar fi de zece ori mama noastră. Mai doreşti şi altceva?
ROSENCRANTZ
Stăpâne, într-o vreme ţineai la mine.
HAMLET
Şi mai ţIN şi acum, o jur pe aceste scule apucătoare şi hoaţe. (Îşi arată mâinile.)
ROSENCRANTZ
Bunul meu stăpân, care e pricina tulburării tale? Îţi fereci singur lanţurile, când îţi ascunzi necazurile faţă de un prieten.
HAMLET
Nu. Înainte de loc, domnul meu.
ROSENCRANTZ
Cum se poate? Când regele însuşi te numeşte moştenitor la tronul Danemarcei?
HAMLET
Da, domnul meu, dar până ce creşte iarba... zicătoarea s-a cam învechit.
(Intră actorii cu flaute.)
HAMLET
Ah, flaute! Daţi-mi unul să-l văd. Şi, ca să isprăvesc cu voi...
(lui Guildenstern). De ce tot îmi dai târcoale, de parc-ai vrea să mă prinzi în laţ?
GUILDENSTERN
O, dacă datoria mă face prea îndrăzneţ, dragostea mă face nepoliticos?
HAMLET
Nu prea înţeleg. Vrei să cânţi cu flautul ăsta?
GUILDENSTERN
Nu pot, stăpâne.
HAMLET
Te rog eu.
GUILDENSTERN
Crede-mă că nu pot.
HAMLET
Te rog din suflet.
GUILDENSTERN
Nu ştiu nici măcar să-l mânuiesc, măria ta.
HAMLET
E la fel de uşor cum ar fi să minţi. Potriveşte degetul cel mare şi celelalte patru degete pe aceste găurele; pune-l la gură şi suflă în el; şi flautul va viersui cea mai încântătoare muzică. Uite, acestea sunt clapele.
GUILDENSTERN
Dar nu-i pot smulge nici un sunet armonios.
HAMLET
Vrei să mă faci să cânt, vrei să arăţi că-mi cunoşti strunele; vrei să smulgi până şi inima tainei mele, vrei să mă faci să vibrez de la nota cea mai joasă până la cea mai înaltă. Acest micuţ instrument e plin de melodii, de sunete minunate, şi totuşi nu-l poţi face să vorbească. La naiba, cum îţi închipui că sunt mai uşor de mânuit decât un fluier? Poţi să mă iei drept orice fel de instrument, oricât m-ai suci, tot n-ai să mă faci să cânt. Dumnezeu să te aibă în pază, domnul meu.
(Reintră Polonius.)
POLONIUS
Stăpâne, regina vrea să-ţi vorbească numaidecât.
HAMLET
Vezi norul acela în chip de